For most of my author life, I have written mob capers. (Okay, there was that trilogy of ribald sexy
fantasy that started my career, but surely that’s in my past. At least, that’s
what I tell the priest.)
There have been seven of them. (Not priests. Mob capers.)
An eighth will be coming, but in the meantime, my publisher wants me to write
a cozy. “You’re already writing comedy,”
she said. “This is merely a different
sub-genre. And cozies have a HUGE
audience in the States.”
More than capers, she not so subtly pointed out.
Thing is, if I was going to write cozies, I was going to
have to clean up my language. It may
come as a surprise, but mob caper characters don’t actually say, “Golly” and “Goodness
me” when they get hit with a chunk of lead.
So as I embarked upon project clean-up, I pulled from my
past, aka my dad’s side, which is firmly British. Most cursing in our house was Brit. I grew up on a steady diet of colourful West
Country language.
However, this was a cozy, so I played it light. Even that didn’t work with my publisher.
The first word to go was Pits. “Pits!”
Penelope yelled.
Publisher: “What is
Pits? Nobody in the States will know
what you mean. Use Rats.”
“Rats,” Penelope
yelled, while closing the car bonnet.
That didn’t work. I
tried again. It got worst.
Soon, 'bloody' and ‘bugger’ were off the table.
Me: “Really?”
Publisher: “You need
to kill all the Britishisms.”
Me: “I’m Canadian.”
“But they don’t know that,” she said, as if that were some
sort of naughty secret we had to keep.
I retreated to Rats and Holy Cannoli.
But problems resurfaced quickly. “You’re a cow!” said Peter.
Publisher: “You can’t
use cow. It sounds…”
Me: “Too trashy?”
Publisher: “Bestial. And with respect to the current scandals in
Hollywood and DC…“
Me: “Gotcha. Not suitable for a cozy.”
It didn’t end there. Other
phrases came under the knife. My whole
vocabulary was at stake. Thing is, every non-naughty British expression seems
to be…well…so much more expressive than the American equivalent.
“You filthy swine!” is much cooler than “You dirty pig!”
“Damn and blast!” Rocks it. “Darn and boom!” eh...not so much.
It’s taken a long time and a lot of soul searching, but I
may have come up with a solution to this whole cozy language problem. Something my publisher should be happy with, that
isn’t a four letter word, and that shouldn’t offend the clergy. Not only that, it pretty well tells the tale.
“Curses!” said
Penelope.
Melodie Campbell does her cursing south of Toronto. She wasn’t really ever a mob goddaughter, but
close enough. You can buy The Goddaughter and the rest of the
series on Amazon.com and all the usual suspects.
Haha! True Story: I got a one-star review for one of my comic mysteries because a Brit character used the word "bloody," which the reviewer said made the book "filthy and full of foul language."
ReplyDeleteGreat Poopiness, Batman! Anne, that beats my "Smut" story. (The review that actually increased my sales...)
DeleteBloody hell! That's why I'm sticking with police procedurals. ;)
ReplyDeleteGrin - no sex, no swearing...I'm doomed, Marilyn.
ReplyDelete